С точки зрения автора, книгу надо написать. Все. Дальше - дело техники, рутинные процедуры. Что делает обычный человек, если хочет увидеть набранный на компьютере текст на бумаге? Жмет на кнопочку, и принтер распечатывает ему файл. С точки зрения многих авторов, издательство - вроде большого принтера: нажал на кнопочку - получил результат, ничего сложного. О том, что книгу надо не только вычитать, сверстать, напечатать, но еще и продать, обычный автор задумывается редко. В конце концов, это не его забота. И поэтому ситуация, когда рукопись сдана два года назад и до сих пор не вышла, воспринимается с возмущением. Как если бы я отправил документ на печать, а принтер безнадежно завис; так и хочется стукнуть по нему кулаком, чтобы он, наконец, заработал!
При этом с точки зрения автора создание текста - процесс творческий, а поэтому рутинным правилам подчиняться не может. Я задерживаю рукопись на три месяца? Ну и что? У меня не было вдохновения, мне не понравился конечный результат и я решил все радикально переписать... мало ли может быть причин? В конце концов, они там, в издательстве, тоже хотят получить хороший текст, так что пусть наберутся терпения! Знакомый издатель рассказывал об одном уважаемом историке, который имел привычку четыре раза переделывать уже сверстанную книгу. В итоге оставался без гонорара (издательство отказывалось оплачивать четыре верстки), зато довольный. Про то, сколько времени и нервов это стоило редактору, лучше не вспоминать.
С точки зрения издательства, написание текста - такой же этап издательского процесса, как и корректура или печать тиража. Может быть, самый долгий и трудоемкий, но не представляющий собой ничего из ряда вон выдающегося. У издательства есть план, график, сроки. Если задумана серия книг - скажем, "Великие художники" - то надо выпускать тома регулярно, без долгих пауз. И если автор за два дня до дедлайна звонит и говорит, что пока недостаточно проник в глубины творчества Пикассо и ему надо, как минимум, еще месяца три, это вызывает у редактора вполне понятное возмущение.
Впрочем, срыв сроков авторами - дело настолько привычное, что издательства стараются к нему адаптироваться. То есть держать запас рукописей на всякий случай. А значит, некоторым авторам придется запастись терпением - черед их книги придет не сразу. С точки зрения издательства, опять же, в этом нет ничего из ряда вон выходящего. Ну не станет же, например, верстальщик предъявлять претензии по поводу того, что сверстанная им книга до сих пор не в типографии? А чего тогда автор бесится?
В данном случае нельзя сказать, что одна из сторон полностью права, а другая - нет. Это просто два разных взгляда с двух разных позиций. Тем более я не хочу сказать, что все проблемы в отношениях между авторами и издательствами объясняются только этим фактором, а все претензии не имеют под собой оснований. Авторы действительно могут быть редкими разгильдяями и капризными скандалистами, а некоторые издательства действительно работают не очень профессионально и хамски относятся к своим авторам. Все это есть. И, тем не менее, умение посмотреть на ситуацию с другой стороны действительно помогло бы сделать общение авторов и редакторов более простым и приятным для обеих сторон.