navlasov (navlasov) wrote,
navlasov
navlasov

Category:

О плохих и хороших переводах

В комментариях к моему предыдущему посту разгорелась дискуссия о том, допустимо ли делать "плохие" переводы. При этом большинством участников как-то упускалась из виду необходимость сперва определить, какой перевод мы считаем "плохим".

Как я уже писал в свое время, нашему мозгу очень удобно использовать бинарные оппозиции, "мыслить рубильниками": да - нет, черное - белое, плохой - хороший. Между тем, окружающий мир - это не рубильники, а шкалы. И та самая "коробка передач", о которой я говорил в прошлый раз - на самом деле, бесступенчатый вариатор (если Вы понимаете, о чем я).

Перевод может:
- полностью искажать смысл написанного;
- в общем и целом передавать смысл написанного, но с небольшими погрешностями и ошибками;
- точно передавать смысл написанного, но представлять собой "кальку", быть неудобным для чтения и сложным для восприятия;
- точно передавать смысл хорошим литературным русским языком;
- точно передавать смысл хорошим литературным русским языком с сохранением нюансов авторского стиля...

И каждый из означенных пунктов - опять же, не одно из положений "рубильника", а целый диапазон на "шкале". С весьма условными, нечеткими границами между этими диапазонами.

И правильнее было бы рассуждать не о том, допустимо ли "делать плохо" - а о том, где находится нижняя граница допустимого.
Tags: критическое мышление
Subscribe

  • Заметка из каталога

    Параллельно с изучением немецких газет, рассказывающих о России эпохи Александра III, я читаю книжки об этой же эпохе. Чтобы, так сказать,…

  • Об историческом опыте

    Обращаться к историческому опыту всегда важно и нужно. Нельзя сказать, что ничто не ново под луной; но очень многое действительно не ново – похожие…

  • История и грабли

    Я то и дело читаю, что история бесполезна, ничему не учит, ничем нам помочь не может и вообще не наука, а пустая болтовня. А еще чаще наблюдаю, как…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 30 comments

  • Заметка из каталога

    Параллельно с изучением немецких газет, рассказывающих о России эпохи Александра III, я читаю книжки об этой же эпохе. Чтобы, так сказать,…

  • Об историческом опыте

    Обращаться к историческому опыту всегда важно и нужно. Нельзя сказать, что ничто не ново под луной; но очень многое действительно не ново – похожие…

  • История и грабли

    Я то и дело читаю, что история бесполезна, ничему не учит, ничем нам помочь не может и вообще не наука, а пустая болтовня. А еще чаще наблюдаю, как…