navlasov (navlasov) wrote,
navlasov
navlasov

Categories:

Апелляция к "отравленному источнику"

Количество всевозможных логических ошибок и манипуляций, применяемых в споре, исчисляется десятками. К счастью, их можно сгруппировать в рамках нескольких категорий. К числу наиболее распространенных относятся некорректные аргументы, которые можно назвать "апелляцией к отравленному источнику". Их суть заключается в том, что обсуждение тезиса подменяется обсуждением его источника. В эту категорию входят:

- Аргумент ad hominem. Прием настолько древний, что до сих пор известен под своим латинским названием. В русском языке часто переводится как "переход на личности". Обсуждение аргумента подменяется обсуждением личности того, кто этот аргумент представил. "Нет смысла воспринимать твои слова всерьез - всем известны твои радикальные политические взгляды".
Любопытно, что в реальной жизненной ситуации аргумент ad hominem при определенных условиях может применяться вполне обоснованно. Но об этом любопытном казусе поговорим отдельно.

- Аргумент tu quoque - "ты тоже". Указание на то, что человек, защищающий определенный тезис, сам поступал вопреки данному тезису. "Как ты можешь рассуждать о борьбе со взяточничеством, если ты в прошлом году откупился от гаишника?"

- Апелляция к непостоянству - указание на то, что оппонент менял свою точку зрения, следовательно, его слова не следует применять всерьез. "Ха-ха, неужели ты забыл, как месяц назад с пеной у рта отстаивал прямо противоположное?"

- Апелляция к происхождению аргумента - ссылка на то, что изначально некий тезис был сформулирован заслуживающими осуждения людьми или при сомнительных обстоятельствах. "Ты вообще в курсе, что первыми подобные меры ввели нацисты?"

P.S. Мне встречалось определение "отравленного источника" ("poisoning the well") как отдельного приема, суть которого заключается в дискредитации источника информации / автора тезиса. Отличие от ad hominem, согласно этой версии, заключается в том, что последний применяется уже после озвучивания информации /тезиса, в то время как "отравление источника" осуществляется превентивно. На мой взгляд, различие выглядит несколько надуманным и не носит принципиального характера. Поэтому удачный термин "отравленный источник" я использовал для обозначения группы сходных приемов.
Tags: критическое мышление
Subscribe

  • Алег и Влад

    Ко вчерашнему Дню знаний. На фото - чуть более чем полностью неудачная попытка с моей стороны продиктовать, а со стороны девочки-администратора…

  • Бары и конфедераты

    Алгоритм Фейсбука перевел "Песню участников Барской конфедерации" как "Песня конфедератских баров". Впрочем, "барские конфедераты" тоже было бы…

  • "Сломался компьютер": правила перевода

    Как переводится на русский язык фраза: "Я не смог сделать то, о чем Вы просили, потому что у меня возникли проблемы с компьютером"? Перевод - то есть…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments