navlasov (navlasov) wrote,
navlasov
navlasov

Category:

Политология: мухи и котлеты

Велик и могуч немецкий язык. Для обозначения человека, который занимается исследованием политических процессов, в нем есть аж два слова: Politologe и Politikwissenschaftler. Формально это синонимы, но во втором случае более явно выражена принадлежность к научному сообществу. Politikwissenschaftler - в дословном переводе "ученый, изучающий политику".

Мне кажется, отечественные исследователи должны заведовать немцам черной завистью.

Потому что в нашей стране слово "политолог" уже практически превратилось в ругательство. Так именуют себя все, кто берется высказывать свое "авторитетное" суждение по политическим вопросам. В результате понятие "политолог" превратилось фактически в синоним некомпетентности, глупости и самонадеянности.

Нам, историкам, все-таки полегче. Несмотря на то, что это слово тоже изрядно подпорчено лицами нетрадиционной литературной ориентации типа Старикова и Радзинского, оно пока не вызывает таких однозначных негативных коннотаций.

Если бы у нас, как в немецком языке, было два разных термина, коллегам, серьезно занимающимся исследованием политических процессов, было бы намного легче. Они могли бы гордо заявлять: "Я - Politikwissenschaftler, а не тот, кем Вы меня сейчас обозвали!" Но второго термина нет, и им приходится грустно соглашаться: "Да, я этот... политолог".

Впрочем, все поправимо. Если термина нет - его надо выдумать! Но я, понятное дело, этим заниматься не буду. Я же историк.
Tags: жизнь
Subscribe

  • Колбасник и колбаса, или пару слов о переводах

    Все, наверное, слышали байку о человеке, который работает на колбасном заводе и поэтому уже много лет не ест колбасу. У нее есть масса вариантов с…

  • Поехали!

    На этой неделе должна выйти из типографии моя книга "Россия глазами Бисмарка". Событие, которого я жду с некоторым внутренним трепетом. Почему? Ведь…

  • Обратный отсчет

    Ну что же, совсем уже скоро можно будет взять в руки и полистать...

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 16 comments

  • Колбасник и колбаса, или пару слов о переводах

    Все, наверное, слышали байку о человеке, который работает на колбасном заводе и поэтому уже много лет не ест колбасу. У нее есть масса вариантов с…

  • Поехали!

    На этой неделе должна выйти из типографии моя книга "Россия глазами Бисмарка". Событие, которого я жду с некоторым внутренним трепетом. Почему? Ведь…

  • Обратный отсчет

    Ну что же, совсем уже скоро можно будет взять в руки и полистать...