Заказал и забыл. В следующий раз, придя в библиотеку, услышал от девушки на выдаче:
- Тут одна книга особо ценная, выдается под залог читательского билета.
Это был тот самый "Наш Бисмарк".
Действительно, роскошное издание большого формата. Вообще говоря, к роскошным изданиям большого формата я питаю определенное недоверие. Там форма обычно имеет явный приоритет перед содержанием. Но чем черт не шутит! Иду в читальный зал, открываю книгу и...
И понимаю, что передо мной - перевод одной из многочисленных прижизненных биографий Бисмарка, опубликованной в Германии в 1895 году. Сегодня подобного рода издания имеют ценность лишь в разрезе изучения агиографии "железного канцлера". Почему же для перевода был взят именно этот антиквариат? Почему не качественная современная биография? Они есть на любой вкус - от тоненьких (но от этого не менее качественных) брошюр в сотню страниц Кольба и Улльриха до двухтомных "кирпичей" Пфланце и Энгельберга. Вам нужна книжка для широкой аудитории, которая читалась бы, как захватывающий роман? Переведите бестселлер фон Крокова!
Почему издатели предпочли всем этим альтернативам давно устаревшую, забытую, не слишком качественную работу? Вариант ответа у меня только один. И, зная отечественное книгоиздание, у меня мало оснований сомневаться в его правильности.
Права на древнюю книгу не надо покупать.
Это так типично - сделать шикарное издание, но при этом сэкономить на качестве самого текста! Форма, форма - наше все, а содержание... и так сойдет!
Взгляд мой упал на современное предисловие, написанное генеральным директором компании "Экспоцентр", которая выступила в роли спонсора издания. И я увидел, что передо мной - настоящий бриллиант. Кроме шуток: у меня есть мысль всерьез взяться за изучение представлений о Бисмарке в современной России, и это предисловие станет ценным источником.
Итак, в предисловии господин Малькевич всячески развивает мысль, которая озвучена уже в аннотации - "Бисмарк является своего рода символом мира и дружбы между двумя нашими странами". В этом тексте прекрасно все; но больше всего мне понравился следующий перл:
"Будучи посланником в Санкт-Петербурге, Бисмарк сблизился с российским министром иностранных дел князем А.М. Горчаковым, который поддерживал усилия Бисмарка, направленные на дипломатическую изоляцию сначала Австрии, а затем и Франции, и всячески содействовал ему в этом".
...Жители Стрельны в 2009 году жаловались на странные звуки из-под земли. Это вертелся в гробу Александр Михайлович Горчаков. Тщеславный старик не мог вынести того, что в России начала XXI века его будут изображать слабоумным мальчиком на побегушках у "железного канцлера"...